In the distance, a hundred rivers run parallel, shimmering in the sun and stretching towards the east where they converge into the vast ocean. At the surface of the sea, sunlight dances and waves crash wildly, creating an exhilarating scene. On the horizon, rays of sunset spread across the ocean’s contour, showcasing an endless sense of longing and aspiration. Meanwhile, a poet stands at the riverbank, eyes gazing into the distance as if pondering the mysteries of time’s cyclical nature and the natural order of things, wondering when the rivers will reverse their course and flow back to their origins.
远处,百条河流并行,波光粼粼,绵延向东汇入茫茫大海。海面上阳光闪烁,波涛汹涌。天边,霞光铺满海平线,彰显无尽的向往。而诗人站在河岸,目光遥望,似在思考时光循环、自然轮回之谜,河流何时能逆流而上,回到源头。
Ad Area
Reactions
0
0
0
0
0
0
Already reacted for this post.
YOU MAY ALSO LIKE
0
49
0
December 9, 2024
0
62
0
December 9, 2024
0
69
0
December 9, 2024
0
46
0
December 9, 2024
0
47
0
December 9, 2024